Los americanismos en Español Lengua Extranjera. Reflexiones sobre la variación léxica desde variedades preferentes europeas o estandarizadas
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/935Parole chiave:
Spanish as a Foreign Language, Linguistic Model, Variety, AmericanismAbstract
Variety is a phenomenon inherent in the nature of living languages. In the case of Spanish, this quality becomes apparent, with different intensity at every level of the language and throughout its vast geography. Without forcing the lexical patrimonial unity of Spanish (active and passive), the variation of its almost 500 million native speakers is undeniable and must be taken into consideration within the framework of teaching of Spanish as a foreign language. In this article we focus on the presence of Americanisms from the standpoint of an ELE course with either preferred Castillian variety (peninsular northern center) or standardized (common and neutral). We deal with the treatment of variety as part of the model for a foreign language and, particularly in Spanish, the reference and attention to the diversity included in the teaching guideline documents in Europe and Spain, the Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER) and the Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC). We discuss, based on an applied example, which should be the teaching and curricular approach to Americanisms, their sources and works of reference, their planning and sequencing.
Riferimenti bibliografici
Andión, M.ª A. (2007), “Las variedades y su complejidad conceptual en el diseño de un modelo lingüístico para el español L2/LE”, Estudios de Lingüística (ELUA), 21: 21-33.
Andión Herrero, M.ª A. (2008a), “La diversidad lingüística del español: la compleja relación entre estándar, norma y variedad”. En Actas del VIII Congreso de Lingüística General. El valor de la diversidad [meta]lingüística. Universidad Autónoma de Madrid. Madrid. CD-Rom.
Andión, M.ª A. (2008b), Modelo, estándar y norma…, conceptos aplicados en el español L2/LE, Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA), 21: 9-25.
Andión, M.ª A. (2009 [2008]), “La diversidad del profesor frente al modelo de enseñanza: convergencias, divergencias y actitudes”. En Actas del XIX Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza de Español para Extranjeros, ASELE. Universidad de Extremadura. Extremadura, vol. 1, pp. 167-183.
Andión Herrero, M.ª A. (2013), “Los profesores de español segunda/lengua extranjera y las variedades: Identidad dialectal, actitudes y prácticas docentes”, Revista Signos. Estudios de Lingüística, Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, Valparaíso, Chile, 46(82): 155-189.
Andión M.ª A.; Casado, C. (2014), Variación y variedad del español aplicadas a E-LE/L2, Madrid, Editorial UNED (libro electrónico).
Andión, M.ª A. (2003), “El léxico americano en los manuales españoles de E/LE. Consideraciones”, en Lengua, variación y contexto. Homenaje a Humberto López Morales, Vol. I, Madrid, Arco/Libros, pp. 105-126.
Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte & Anaya. [Disponible en versión electrónica en http://cvc.cervantes.es/obref/marco/].
Chacón, C.; Andión, M.ª A. (2015): “La variedad léxica del español en ELE/L2 fuentes de referencia y consulta”, en Actas del IV Congreso internacional de FIAPE, ¿Qué español enseñar y cómo? Variedades del español y su enseñanza, España, Cuenca, en prensa.
Instituto Cervantes (2006), Plan Curricular del Instituto Cervantes: niveles de referencia para el español, Madrid, Editorial Biblioteca Nueva, S. L., 3 tomos.
Instituto Cervantes (2014), El español: una lengua viva. Informe 2014, Madrid: Departamento de Comunicación Digital del Instituto Cervantes.
López-Morales, H. (2012), La lengua española en el mundo actual. Conferencia del Dr. H. L. M. en la ceremonia de recepción del Doctorado Honoris Causa que le otorgó la Universidad de Heidelberg, Alemania, Valencia, Editorial Aduana Vieja, 227 p.
Ministerio de Educación Cultura y Deporte de España, MECD (2012), El mundo estudia español, Madrid, Secretaría General Técnica, Subdirección General de Documentación y Publicaciones.
Moreno, F. (1998), Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona: Ariel.
Moreno, F., J. Otero (2008), Atlas de la lengua española en el mundo, Barcelona, Editorial Ariel, S.A.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).