Innovare la didattica del tedesco con la letteratura transculturale

Sull’esempio di “Paul Celan und der chinesische Engel” di Yoko Tawada

  • Emanuela Ferragamo PhD Student University of Turin and Genua
  • Silvia Ulrich Università degli Studi di Torino
Parole chiave: Yoko Tawada, Paul Celan, Transculturality, Transliterature

Abstract

Published during the COVID-19 pandemic, Yoko Tawada’s “Paul Celan and the Chinese Angel” pays homage to the German-speaking poet Paul Celan by depicting the strange liaison between the obscure university researcher Patrik and his evanescent friend and counter-ego, Leo-Fu.  Together, they join forces on a sentimental journey through Celan’s work and life. Within the theoretical context of the transcultural shift in the Humanities, the present article aims at presenting teachers of German as a foreign language with the newest literary concepts in the field of translinguistic literature. Therefore, the article focuses on the literary analysis of the novel and underlines its trans-textual entanglement with Paul Celan’s poetics in order to sketch an alternative path to the Didactics of German Literature.

Pubblicato
2023-06-28
Come citare
Ferragamo, E., & Ulrich, S. (2023). Innovare la didattica del tedesco con la letteratura transculturale: Sull’esempio di “Paul Celan und der chinesische Engel” di Yoko Tawada. RiCOGNIZIONI. Rivista Di Lingue E Letterature Straniere E Culture Moderne, 10(19). https://doi.org/10.13135/2384-8987/7744
Sezione
InCONTRI