From Poetics to Mathematics: Vicente Mariner’s Latin Translation of Proclus’ In Euclidem
DOI:
https://doi.org/10.14640/NoctuaXI6Parole chiave:
Vicente Mariner, Proclus, Euclid, mathematics in early modern SpainAbstract
This paper discusses the 17th-century Latin translation of Proclus’ Commentary on the First Book of Euclid’s Elements, preserved in Madrid, Biblioteca Nacional de España, MS 9871, produced by the Spaniard Vicente Mariner. The author examines the historical context, sources, and motivations behind Mariner’s translation, his intellectual profile, and the potential reasons for translating a mathematical text given his background in literature. Via a comparison of Mariner’s text with the original Greek, this paper delves into Mariner’s translation choices and linguistic nuances to highlight the challenges he faced while translating it. Transcriptions of the collated passage both from Grynaeus’ 1533 editio princeps of Proclus’ text and Mariner’s manuscript are provided in the Appendix. Overall, this paper attempts to shed light on Mariner’s contribution to the Latin reception of Proclus’ work in the early modern period.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Noctua pubblica contributi Diamond Open Access secondo i termini della licenza CC BY / Noctua publishes Diamond Open Access contributions under the terms of the CC BY license.