Tiempo y aspecto en la traducción de Anónimas de Paula Izquierdo
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/745Parole chiave:
Verb, Tense, Aspect, Contrastive analysisAbstract
Tense and aspect in the translation of Anónimas by Paula Izquierdo. Tense and aspect are grammatical categories that each translator and each teacher should take in consideration. The purpose of this study is to show the contrast between Spanish and Italian languages from a morphosyntactic point of view. In order to identify their structural differences and similarities, this work offers a comparison of four tales of an original Spanish storybook, Anónimas, with the respective translations of the author, highlighting the analysis of the verb tense and the verb aspect.Riferimenti bibliografici
Carrera Díaz, M. (2008), Grammatica spagnola, Bari, Editori Laterza.
García Fernández, L. (2008), El aspecto gramatical en la conjugación, Madrid, Arco Libros.
Izquierdo, P. (2002), Anónimas, Barcelona, Seix Barral
Martínez-Atienza, M. (2012), Temporalidad, aspectualidad y modo de acción, Muenchen, LINCOM Studies in Romance Linguistics.
Morimoto, Y. (1998), El aspecto léxico: delimitación, Madrid, Arco Libros.
Radanova, N. Il Futuro e il Condizionale come mezzi grammaticali per l’espressione dell’informazione non testimoniale nell’italiano, en www.nbu.bg.
RAE. Real Academia Española y Asociación de Academias de Lenguas (2009), Nueva gramática de la lengua española, Morfología. Sintaxis I, Madrid, Espasa Libros.
RAE. Real Academia Española y Asociación de Academias de Lenguas (2009), Nueva gramática de la lengua española, Morfología. Sintaxis II, Madrid, Espasa Libros.
Real Academia Española y Asociación de Academias de Lenguas (2010), Nueva gramática de la lengua española, Morfología. Manual, Madrid, Espasa Libros.
Renzi, L., Salvi G. (1991), I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione, in Id., Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, il Mulino.
San Vicente, F. (dir.), Lombardini, H.E., Pérez Vázquez, M.E., Del Barrio De La Rosa, F. (eds.) (2013), GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos, II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Bologna, CLUEB (Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna) – Salamanca EUS (Ediciones Universidad de Salamanca).
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).