LA INTERACCIÓN CON EL EVALUADOR NATIVO EN LA EVALUACIÓN CERTIFICATIVA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

Autori

  • Cecilia Ainciburu Univeristà di Siena
  • Claudia Fernández Silva Universidad de Buenos Aires

DOI:

https://doi.org/10.13135/2384-8987/2276

Parole chiave:

Linguistic Certification, Oral Interaction, Native test-taker

Abstract

In reference works for Teaching Spanish as a foreign language, the interaction between the language learner and the native speaker is a key to describe linguistic and pragmatic competences. This work takes as starting point the reflection on this parameter, to identify how this interaction is characterized in situations in which the student shows his oral competence. It concentrates later on the analysis of transcribed samples of certifications test in which evidences the interaction between the foreign candidate and the native test-taker.

Riferimenti bibliografici

Ainciburu, M. C. (2007). El problema de la evaluación de la producción oral interactiva en el aula ELE. In Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE): Logroño 27-30 de septiembre de 2006 (pp. 175-190). Universidad de La Rioja.

Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests (Vol. 1). Oxford University Press.

Chiapello, S., González Royo, C., Martín Sánchez, T., & Pascual Escagedo, C. (2012). La evaluación de la interacción oral: la conversación diádica nativo/no-nativo (aprendizaje colaborativo a distancia). MT Ibáñez Tortosa, JD Alvarez Teruel, N. Pellín Buades (Coords.), X Jornadas de redes de investigación en docencia universitaria. La participación y el compromiso de la comunidad universitaria, 2006-2021.

Chiapello, S., González Royo, C., Martín Sánchez, T., & Pascual Escagedo, C. (2013). Evaluación de la interacción oral nativo/no nativo: aplicación de escalas específicas. Alicante: Redes de Investigación.

Fernández Silva, C; Jalil, A de. Maldonado, S; Moreno, J. Pilán, M.C, Borkosky M.M.; Palazzo M. G; Faeda, S. (2016). El nivel intermedio y las competencias académicas en ELSE. Bariloche: Octavo Coloquio CELU.

Gargallo, I. S., & Chaparro, M. (2014). Análisis descriptivo de las creencias y actitudes de alumnos no nativos de español ante los errores y las técnicas de corrección en la interacción oral. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras= International Journal of Foreign Languages, (3), 111-135.

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid: MECD-Anaya. 2002. [Council Of Europe (2001): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe][en línea] http://cvc.cervantes.es/obref/ marco/

Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes- Biblioteca nueva. [en línea]

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/

Pinilla Gómez, R. P. (2007). La competencia estratégica del estudiante de ELE en su producción oral: algunas consideraciones para su evaluación. In Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE): Logroño 27-30 de septiembre de 2006 (pp. 89-96). Universidad de La Rioja.

##submission.downloads##

Pubblicato

2017-12-29

Come citare

Ainciburu, C., & Fernández Silva, C. (2017). LA INTERACCIÓN CON EL EVALUADOR NATIVO EN LA EVALUACIÓN CERTIFICATIVA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. RiCOGNIZIONI. Rivista Di Lingue E Letterature Straniere E Culture Moderne, 4(8), 107–121. https://doi.org/10.13135/2384-8987/2276

Fascicolo

Sezione

CrOCEVIA