LA INTERACCIÓN CON EL EVALUADOR NATIVO EN LA EVALUACIÓN CERTIFICATIVA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/2276Parole chiave:
Linguistic Certification, Oral Interaction, Native test-takerAbstract
In reference works for Teaching Spanish as a foreign language, the interaction between the language learner and the native speaker is a key to describe linguistic and pragmatic competences. This work takes as starting point the reflection on this parameter, to identify how this interaction is characterized in situations in which the student shows his oral competence. It concentrates later on the analysis of transcribed samples of certifications test in which evidences the interaction between the foreign candidate and the native test-taker.Riferimenti bibliografici
Ainciburu, M. C. (2007). El problema de la evaluación de la producción oral interactiva en el aula ELE. In Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE): Logroño 27-30 de septiembre de 2006 (pp. 175-190). Universidad de La Rioja.
Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests (Vol. 1). Oxford University Press.
Chiapello, S., González Royo, C., Martín Sánchez, T., & Pascual Escagedo, C. (2012). La evaluación de la interacción oral: la conversación diádica nativo/no-nativo (aprendizaje colaborativo a distancia). MT Ibáñez Tortosa, JD Alvarez Teruel, N. Pellín Buades (Coords.), X Jornadas de redes de investigación en docencia universitaria. La participación y el compromiso de la comunidad universitaria, 2006-2021.
Chiapello, S., González Royo, C., Martín Sánchez, T., & Pascual Escagedo, C. (2013). Evaluación de la interacción oral nativo/no nativo: aplicación de escalas específicas. Alicante: Redes de Investigación.
Fernández Silva, C; Jalil, A de. Maldonado, S; Moreno, J. Pilán, M.C, Borkosky M.M.; Palazzo M. G; Faeda, S. (2016). El nivel intermedio y las competencias académicas en ELSE. Bariloche: Octavo Coloquio CELU.
Gargallo, I. S., & Chaparro, M. (2014). Análisis descriptivo de las creencias y actitudes de alumnos no nativos de español ante los errores y las técnicas de corrección en la interacción oral. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras= International Journal of Foreign Languages, (3), 111-135.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid: MECD-Anaya. 2002. [Council Of Europe (2001): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe][en línea] http://cvc.cervantes.es/obref/ marco/
Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes- Biblioteca nueva. [en línea]
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/
Pinilla Gómez, R. P. (2007). La competencia estratégica del estudiante de ELE en su producción oral: algunas consideraciones para su evaluación. In Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE): Logroño 27-30 de septiembre de 2006 (pp. 89-96). Universidad de La Rioja.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).