[rec. di] Bazzocchi G., Tonin R. (a cura di), "Mi traduci una storia? Riflessioni sulla traduzione per l'infanzia e per ragazzi", Bologna, Bononia University Press, 2015
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/2044Parole chiave:
Traduzione, letteratura per l'infanzia, letteratura giovanileAbstract
Review of Bazzocchi G., Tonin R. (a cura di), "Mi traduci una storia? Riflessioni sulla traduzione per l'infanzia e per ragazzi", Bologna, Bononia University Press, 2015Riferimenti bibliografici
Elefante, Chiara. 2012. Traduzione e paratesto, Bologna: Bononia University Press.
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. 2014. Los libros infantiles y juveniles en España 2012-2014, en: <http://www.mecd.gob.es/dms/mecd/cultura-mecd/areas-cultura/libro/mc/observatoriolect/redirige/estudios-e-informes/elaborados-por-el-observatoriolect/InformeLIJ-marzo2016/InformeLIJ-marzo2016.pdf>.
Yuste Frías, José. 2006. “Traducción y paratraducción”. En Alonso, Ana Luna y Silvia Montero Küpper (coord.), Traducción e política editorial de literatura infantil e xuvenil, Vigo: Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, pp. 189-202.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).