T-PAS: costruire una risorsa per l'italiano basata sull'analisi di un corpus
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/1835Abstract
Questo contributo presenta alcune caratteristiche della risorsa T-PAS, una raccolta di strutture argomentali per verbi della lingua italiana, acquisite attraverso l'osservazione di un corpus. In particolare, descriviamo la risorsa e il processo di acquisizione delle strutture, evidenziamo le principali caratteristiche della risorsa che derivano dalla metodologia adottata per la sua creazione e infine presentiamo alcuni possibili sviluppi della risorsa.
Riferimenti bibliografici
Marco Baroni and Adam Kilgarriff. 2006. “Large Linguistically - Processed Web Corpora for Multiple Languages”. In Proceedings of the Eleventh Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Posters & Demonstrations, pages 87-90. Association for Computational Linguistics.
Silvie Cinková and Patrick Hanks. 2012. Validation of Corpus Pattern Analysis. - Assigning pattern numbers to random verb samples. http://ufal.mff.cuni.cz/spr/data/publications/annotatio n_manual.pdf.
Ismail El Maarouf. 2013. Methodological aspects of Corpus Pattern Analysis. In Proceedings of the 34th ICAME conference (ICAME 2013), Santiago de Compostela, Spain.
Anna Feltracco, Elisabetta Jezek, and Bernardo Magnini. 2015. Opposition relations among verb frames. In Proceedings of The Third Workshop on EVENTS: Definition, Detection, Corefer-ence, and Representation, pages 16-24, Denver, Colorado, June. Association for Computational Linguistics.
Anna Feltracco, Lorenzo Gatti, Simone Magnolini, Bernardo
Magnini, and Elisabetta Jezek. 2016. Using WordNet to Build Lexical Sets for Italian Verbs. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference GWC'16, Bucharest, Romania, January.
Daniel Gildea and Daniel Jurafsky. 2002. Automatic labeling of semantic roles. Computational linguistics, 28(3), 245-288.
Patrick Hanks and James Pustejovsky. 2005. A Pattern Dictionary for Natural Language Pro-cessing. In Revue française de linguistique appliquée, 10(2).
Patrick Hanks. 2004. Corpus Pattern Analysis. In Proceedings of the XI EURALEX Interna-tional Congress. Lorient, France, July.
Elisabetta Jezek, Bernardo Magnini, Anna Feltracco, Alessia Bianchini and Octavian Popescu. 2014, T-PAS: A resource of corpus-derived Typed Predicate Argument Structures for linguistic analysis and semantic processing. In Proceedings of the Ninth International Conference on Lan-guage Resources and Evaluation (LREC'14), Reykjavik, Iceland, May.
Alessandro Lenci, Gabriella Lapesa, and Giulia Bonansinga. 2012. LexIt: A Computational Resource on Italian Argument Structure. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 3712-3718, Istanbul, Turkey, May.
Emanuele Pianta, Luisa Bentivogli, and Christian Girardi. 2002. MultiWordNet: developing an aligned multilingual database. In Proceedings of the First International Conference on Global WordNet, volume 152, pages 55-63.
Octavian Popescu, Ngoc Phuoc An Vo, Anna Feltracco, Elisabetta Jezek, and Bernardo Mag-nini. 2014. Toward Disambiguating Typed Predicate Argument Structures for Italian. In Pro-ceedings of the First Italian Conference on Computational Linguistics (CLIC-it 2014), Pisa, Italy.
Octavian Popescu. 2012. Building a resource of patterns using semantic types. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 2999-3006, Istanbul, Turkey, May.
Francesco Sabatini and Vittorio Coletti. 2007. Dizionario della lingua italiana 2008. Milano: Rizzoli Larousse.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).