Virgole tedesche e virgole italiane a confronto, tra teoria e descrizione

  • Angela Ferrari Universität Basel
  • Roska Stojmenova Universität Basel
Parole chiave: Comma, Italian, German, Contrastive Analysis, Syntax, Informational Structure

Abstract

It is a general assumption that in Italian the use of punctuation allows for greater freedom than in German. The purpose of our contribution is to demonstrate that the differences between the two languages are not so much dependent on freedom as on a difference in the principles of the use of punctuation: the use is informative and textual in Italian, strictly syntactic in German. This is a profound difference, which the recent reforms in German punctuation have only affected in part.

Riferimenti bibliografici

Battaglia, S./Pernicone, V. (19602), La grammatica italiana, Torino, Loescher Editore.

Conte, R./Parisi, D. (1979), Per un’analisi dei segni di punteggiatura, con particolare riferimento alla virgola, in D. Parisi (a c. di), Per una educazione linguistica razionale, Bologna, Il Mulino: 363-385.

Duden (19853), Duden. Richtiges und gutes Deutsch. Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. Neu bearbeitete und erweiterte Auflage, Mannheim, Wien, Zürich, Bibliographisches Institut Dudenverlag: pp. 385-396.

Duden (20076), Duden. Richtiges und gutes Deutsch. Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. Vollständig überarbeitete Auflage, Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich, Dudenverlag: pp. 511-526.

Ferrari, A, in stampa, Virgole contemporanee. Dalla prosodia al testo, e dal testo alla prosodia, in G. Fioroni/M. Sabbatini, Studi in onore di Giovanni Bardazzi, Firenze, PensaMultimedia.

Ferrari, A./Lala, L. (2013), La virgola nell’italiano contemporaneo. Per un approccio testuale (più) radicale, in “Studi di Grammatica Italiana”, XXIX-XXX, Accademia della Crusca: pp. 479-540.

Ferrari A. et al. (2008), L’interfaccia lingua-testo. Natura e funzioni dell’articolazione informativa dell’enunciato scritto, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Gaeta, L. (2008), Dall’Ottocento a oggi, in B. Mortara Garavelli (a c. di), Storia della punteggiatura in Europa, Roma, Laterza: pp. 421-437.

Grevisse, M./Goosse, A. (1986), Le bon usage. Grammaire française, Bruxelles, De Boeck-Duculot.

Serianni, L. (con la collaborazione di A. Castelvecchi) (1989), Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, Torino, UTET.

Stammerjohann, H. (1992), Punteggiatura contrastiva: tedesco-francese-italiano, in E. Cresti, /N. Maraschi/L. Toschi, Storia e teoria dell’interpunzione. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Firenze 19-21 maggio 1988), Roma, Bulzoni: pp. 539-560.

Pubblicato
2015-12-30
Come citare
Ferrari, A., & Stojmenova, R. (2015). Virgole tedesche e virgole italiane a confronto, tra teoria e descrizione. RiCOGNIZIONI. Rivista Di Lingue E Letterature Straniere E Culture Moderne, 2(4), 27-43. https://doi.org/10.13135/2384-8987/1035
Sezione
CrOCEVIA