DALLA PROTEZIONE DEL PANORAMA ALLO SCAMBIO DI QUOTE INQUINANTI. Le difficoltà di comunicazione nel campo del diritto ambientale

Authors

  • Silvia Ferreri Università di Torino

DOI:

https://doi.org/10.13135/2384-8987/3714

Keywords:

Environment, international treaties, supranational legislation, legal translations, case law

Abstract

The field of environmental law is governed by several sources, of different origin, both supranational and domestic. The combination of sources having different levels of authority is not an obvious exercise for judges. The shift in the point of view from a legislative tradition of acts meant to preserve the natural beauty, the sightseeing of the countryside or the architectural harmony of cities has caused confusion in terminology, in notions, in structure of the provisions. Supranational legislation is often drafted in one or – at most – two languages. This means that translations have to be provided. Whenever the original text uses vague or flexible expressions, a chance for misunderstanding or deviation is open. The original imprint of many European provisions is economic rather than legal: this affects the style and precision of the terminology that is later delivered to the courts to be enforced. A few examples of non-corresponding provisions illustrate this recurring problem.

References

CICIGOI, Elisabetta FABBRI, Paolo (2007), Mercato delle emissioni ad effetto serra, Bologna, Il Mulino.

CLARICH, Marcello (2007), La tutela dell’ambiente attraverso il mercato, in Diritto pubblico, p. 219 ss.

ESPOSITO DE FALCO, Olimpia (2005), La Direttiva emission trading: nuovo strumento impositivo di tutela dell’ambiente, Roma, Aracne.

BONELLI, Franco (2014), Il risarcimento del danno all’ambiente dopo le modifiche del 2009 e del 2013 al T.U. 152/2006, in Dir. comm. internaz., 3 ss.

FAURE, M. PEETERS M. (a cura di) (2008), Climate Change and European Emissions Trading, Cheltenham-Northampton

GAMBARO, F.L. ( 2005), Emissions Trading tra aspetti pubblicistici e profili privatistici, in Contratto e Impresa – Europa, p. 855 ss.

JACOMETTI Valentina (2010), Lo scambio di quote di emissione, Analisi di un nuovo strumento di tutela ambientale in prospettiva comparatistica, Milano, Giuffré

LIPARI, M. (2007), Il commercio delle emissioni, in Il nuovo diritto dell’energia tra regolazione e concorrenza, Eugenio Bruti Liberati, Filippo Donati (a cura di), Quaderno Cesifin n. 33, Torino, Giappichelli.

LUCCHINI GUASTALLA, Emanuele (2005), Il trasferimento delle quote di emissione di gas serra, in La Nuova Giurisprudenza Civile Commentata, II, p. 288 ss.

POZZO, Barbara (2009) ( a cura di), Le politiche energetiche comunitarie. Un’analisi degli incentivi allo sviluppo delle fonti rinnovabili, Milano, Giuffrè.

POZZO, Barbara (2010) (a cura di), Il nuovo sistema di emission trading comunitario. Dalla Direttiva 2003/87/CE alle novità previste dalla Direttiva 2009/29/CE, Milano, Giuffré.

POZZO, Barbara (2011), La traduzione dall’inglese come lingua giuridica nel contesto del multilinguismo europeo: problemi e prospettive, in DPCE (Dir. Pubb. Comp. e Europeo), p. 651 ss.

POZZO, Barbara (2011), Note a margine delle recenti iniziative comunitarie in materia di responsabilità ambientale, in Rivista Quadrimestrale di Diritto dell’ambiente, n. 3, p. 94 ss.

POZZO, Barbara (2012), Implementation Strategy in Regulatory Design and Incentives to Promote Adaptation to Climate Change Resilience - Lessons from the Past. Online: https://studylib.net/doc/13242143/implementation-strategy-in-regulatory-design-and-incentiv.

TOSELLO, C. (2005), Effetto serra ed emission trading: il commercio dei diritti di emissione, in Rivista di diritto agrario, p. 463 ss..

Additional Files

Published

2019-12-30

How to Cite

Ferreri, S. (2019). DALLA PROTEZIONE DEL PANORAMA ALLO SCAMBIO DI QUOTE INQUINANTI. Le difficoltà di comunicazione nel campo del diritto ambientale. RiCOGNIZIONI. Rivista Di Lingue E Letterature Straniere E Culture Moderne, 6(12), 225–238. https://doi.org/10.13135/2384-8987/3714

Issue

Section

PaSSAGGI