castellano

  • Lina Bouzelboudjen Université de Neuchâtel

Abstract

When Borges writes about Francisco de Quevedo, he partially introduces his own writing style. In this article, we focus on how some of Borges’ narrative techniques can be depicted through his literary affinities with the Golden Age writer. Drawing from the Argentinian’s studies of some of Quevedo’s works and an analysis of “A Roma sepultada en sus ruinas”, we claim that understanding the content and structure of this poem leads us to better comprehend the literary universe of Jorge Luis Borges.

Cuando Borges reflexiona acerca de Francisco de Quevedo, introduce parcialmente su propia escritura. En el presente artículo, proponemos un acercamiento a la pluma narrativa de Borges a partir de sus afinidades literarias con el escritor aurisecular, las cuales se ven reflejadas en el poema “A Roma sepultada en sus ruinas”. Planteamos que detenerse en las presentaciones que Borges hace de Quevedo y entender la estructura tal como el contenido del poema del español nos permite aprehender el universo literario de Borges de forma más íntegra.

 

Pubblicato
2023-11-15
Sezione
Monográfico: Traducción y lectura en Jorge Luis Borges (Coordinado por Antonio Sánchez Jiménez)