La resistencia lingüística en “Como el cristal al romperse”. El español como refugio lingüístico, cultural y emocional

Autori

  • Silvia Betti Università di Bologna

DOI:

https://doi.org/10.13135/1594-378X/11540

Abstract

Luz Selenia Vázquez’s short story “Como el cristal al romperse” (1983) delves into the com­plexities of the Latina migrant experience in the United States. Through the protagonist, Lupe Carrera, the author explores the tensions between two cultures and languages. This article analyzes how code-switching reflects the protagonist’s internal struggle to reconcile her bicul­tural identity within a marginalizing society. It argues that language serves as both a tool for resistance and a refuge from alienation.

El cuento de Luz Selenia Vázquez “Como el cristal al romperse” (1983) profundiza en las complejidades de la experiencia migrante latina en los Estados Unidos. A través de la prota­gonista, Lupe Carrera, la autora explora las tensiones entre dos culturas y dos idiomas. Este artículo analiza cómo el cambio de código refleja la lucha interna de la protagonista por recon­ciliar su identidad bicultural dentro de una sociedad que a menudo la margina. Se argumenta que la lengua sirve ya sea como una herramienta de resistencia ya sea como un refugio de la alienación.

##submission.downloads##

Pubblicato

2024-12-31

Fascicolo

Sezione

Marginalia