La resistencia lingüística en “Como el cristal al romperse”. El español como refugio lingüístico, cultural y emocional

Autores/as

  • Silvia Betti Università di Bologna

DOI:

https://doi.org/10.13135/1594-378X/11540

Resumen

El cuento de Luz Selenia Vázquez “Como el cristal al romperse” (1983) profundiza en las complejidades de la experiencia migrante latina en los Estados Unidos. A través de la prota­gonista, Lupe Carrera, la autora explora las tensiones entre dos culturas y dos idiomas. Este artículo analiza cómo el cambio de código refleja la lucha interna de la protagonista por recon­ciliar su identidad bicultural dentro de una sociedad que a menudo la margina. Se argumenta que la lengua sirve ya sea como una herramienta de resistencia ya sea como un refugio de la alienación.

Luz Selenia Vázquez’s short story “Como el cristal al romperse” (1983) delves into the com­plexities of the Latina migrant experience in the United States. Through the protagonist, Lupe Carrera, the author explores the tensions between two cultures and languages. This article analyzes how code-switching reflects the protagonist’s internal struggle to reconcile her bicul­tural identity within a marginalizing society. It argues that language serves as both a tool for resistance and a refuge from alienation.

Descargas

Publicado

2024-12-31

Número

Sección

Marginalia