Le traduzioni castigliane della Imagem da vida cristã di frei Heitor Pinto: un manoscritto dimenticato
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/7319Resumen
A pesar de que la Imagem da vida cristã, del fraile jerónimo Heitor Pinto, fue una de las obras más célebres de la literatura portuguesa del siglo XVI, aún quedan muchas cuestiones por resolver en torno al texto, sobre todo en lo que se refiere a la cronología y al lugar de publicación de las innumerables traducciones castellanas. Además de arrojar luz sobre la cuestión, esta contribución examina la traducción manuscrita castellana de la Imagem da vida cristã de Frey Heitor Pinto, conservada en la Biblioteca del Escorial de Madrid, sobre la que no existe actualmente ningún estudio crítico, aparte de las pocas observaciones de Ricard (1972). En particular, se analizará el prólogo del traductor, ausente en todas las demás ediciones impresas.
Although the Imagem da vida cristã by the Hieronymite friar Heitor Pinto was one of the most famous works of Portuguese literature of the 16th century, there are still many unresolved questions regarding the text, particularly concerning the chronology and place of publication of the countless Castilian translations. In addition to shedding light on the issue, this contribution examines the Castilian manuscript translation of Frey Heitor Pinto's Imagem da vida cristã, preserved in the Escorial Library in Madrid, on which no critical study currently exists, apart from Ricard's (1972) few observations. In particular, the translator's prologue, absent in all other printed editions, will be analyzed.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).