“Un destino nítido e inconfundible” tempo e tradimento in El siglo di Javier Marías
Resumen
El siglo, quarto romanzo di Javier Marías, viene pubblicato nel 1983, a cinque anni di distanza da El monarca del tiempo. Nel frattempo, Marías continua a tradurre dall’inglese: dopo la versione spagnola del Tristram Shandy di Sterne, l’autore madrileno realizza, in ordine cronologico di pubblicazione, la traduzione di alcuni poemi di Vladimir Nabokov e di William Faulkner, dei diari di Edith Holden, di alcune poesie di R. L. Stevenson, e, tra le piú belle e riuscite, la traduzione del libro di memorie di Joseph Conrad, The mirror of the sea. Non solo: proprio durante la scrittura di questo suo nuovo romanzo, Marías intraprende la traduzione di alcune delle maggiori opere del medico-scrittore Sir Thomas Browne, autore rappresentativo dello stile barocco inglese del sec. XVII. Nell’analisi dell’opera si vedrà quanta importanza assumano queste traduzioni; Marías stesso afferma in vari articoli come la traduzione sia un’attività centrale nella formazione stilistica e poetica di uno scrittore, affatto subordinata o inferiore alla vera e propria creazione originale.Descargas
Número
Sección
Licencia
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).