Inu. 2, 17-25 et l’expression de l’«émotion» en latin

Autori

  • Camille Marrou Independent scholar

DOI:

https://doi.org/10.13135/2532-5353/11652

Abstract

Questo articolo propone uno studio dettagliato di inv. 2, 17-25 dal punto di vista del lessico filosofico latino. Infatti, questo passaggio è uno dei primi, nella prosa tecnica latina, in cui compare un vocabolario preciso per designare la categoria di «emozione» e, di conseguenza, traduzioni potenziali del greco πάθος. Il mio argomento principale è che le scelte lessicali di Cicerone (impulsio, perturbatio, commotio) riflettano la posizione adottata dall’Arpinate nel dibattito ellenistico sulla natura delle emozioni; questa posizione, basata su una metafora cinetica, sarà approfondita e affinata nei dialoghi filosofici successivi (fin. e Tusc.).

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Biografia autore

Camille Marrou, Independent scholar

Camille Marrou (quintmikts3@gmail.com) a soutenu en 2023 une thèse portant sur la traduction du vocabulaire de l’éthique stoïcienne dans l’oeuvre de Sénèque le Jeune ; son ambition est d’éclairer la spécificité de la tradition philosophique romaine en employant les méthodes et les concepts issus des études de traduction. Elle s’intéresse également à l’histoire des manuscrits latins. 

##submission.downloads##

Pubblicato

2024-12-31

Come citare

Marrou, C. (2024). Inu. 2, 17-25 et l’expression de l’«émotion» en latin. Ciceroniana On Line, 8(2), 659–681. https://doi.org/10.13135/2532-5353/11652