Inu. 2, 17-25 et l’expression de l’«émotion» en latin
DOI :
https://doi.org/10.13135/2532-5353/11652Résumé
Cet article propose une étude détaillée d’inu. 2, 17-25 du point de vue du lexique philosophique latin. En effet, ce passage est un des premiers, dans la prose technique latine, où l’on voit apparaître un vocabulaire précis pour désigner la catégorie d’« émotion », et donc des traductions potentielles du grec πάθος. Mon principal argument est que les choix lexicaux de Cicéron (impulsio,
perturbatio, commotio) reflètent la position adoptée par l’Arpinate dans le débat hellénistique sur la nature des émotions ; cette position, reposant sur une métaphore cinétique, sera approfondie et raffinée dans les dialogues philosophiques postérieurs (fin., Tusc.).
Téléchargements
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Ciceroniana On Line 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent leur propriété intellectuelle sur le texte soumis et accordent à la revue le droit de première publication, l'ouvrage étant alors disponible simultanément sous Licence d’attribution Creative Commons – qui permet le partage de l’œuvre tout en en reconnaissant la paternité intellectuelle – et la publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des ententes contractuelles supplémentaires pour la diffusion non exclusive de la version imprimée de l'ouvrage par la revue (par exemple, le dépôt institutionnel ou la publication dans une monographie), à condition d’indiquer une mention reconnaissant la publication initiale du texte dans cette revue.