Inv. 2, 17-25 and the expression of "emotion" in Latin
DOI:
https://doi.org/10.13135/2532-5353/11652Abstract
This papers offers a detailed analysis of inv. 2, 17-25 as a key text for the study of Latin philosophical vocabulary. These lines constitute one of the first passages of Roman technical prose in which precise terms are used to designate « emotions », and thus potentially translate the Greek word πάθος. My main argument is that Cicero’s choice of words (impulsio, perturbatio, commotio)
reflects his stance in the Hellenistic debate over the nature of emotion; this stance, which is based on a cinetic metaphor, will be furthered refined in later philosophical dialogues (fin., Tusc.).
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Ciceroniana On Line
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.