The Long-Lasting Influence of Ideological Prejudices: The Case of Ye Lingfeng (1905-1975), a Misunderstood Writer and Intellectual in Modern China
DOI:
https://doi.org/10.13135/1825-263X/3618Keywords:
Ye Lingfeng, Shanghai SchoolAbstract
Through the works and some biographical issues of Ye Lingfeng (1905-1975), one of the writers of the so-called Shanghai School (haipai, 海派), this paper aims to offer some hints of the multi-folded bunch of prejudices which the history of modern Chinese literature is intertwined with.
To reach this goal, the following issues will be taken into consideration:
1. an analysis of Ye Lingfeng’s early production, before his moving from mainland China to Hongkong – with particular reference to The Dream of a Virgin Chunüde meng, (处女的梦, Chunüde meng), in comparison with Ding Ling (丁玲) Miss Sophia’s Diary (Shafei nüshi de rij, 莎菲女士的日记); to which a much bigger success arose;
2. a general description of the complicated issues which led inflicting on him the very unfair label of being a “traitor”, moving from his clash with Lu Xun in the late The twenties and early Thirties to his “collaboration” with the Nationalist Party during the first period of his staying in Hong Kong;
3. an overview of his literary works in order to highlight his way to connect traditional and modern literary tradition, which – if prejudices were not working - could provide some suggestions to the core issue of the relationship between “classic” (feudal?) literature and the literature of New China.Downloads
References
Denton, Kirk A. and Michel Hockx. 2008. Literary Societies Of Republican China. Lexington Books.
Fan Sinpiu (樊善标), “Art, Literature and the War of Resistance. A side survey of Ye Lingfeng as editor-in-chief of «The Foundation Daily- The wood of worlds [insert] »” (Wenyi yu kangzhan – Ye Lingfeng zhubian Xianggang «Libao- Yanlin» cemian guancha, 文艺与抗战-叶灵凤主编香港«立报-言林»的侧面观察) [to be published, courtesy of the Author].
Feng Naichao (冯乃超). 1928. “Yishu yu shehui shenghuo” (艺术与社会生活,Art and social life), Wenhua pipan, (文批判, Cultural Critique) 1.
Guo Lingli (郭伶俐). 2014. “On the kindness and grudge between Lu Xun and Ye Lingfeng” (Lu Xun yu Ye Lingfengde enyuan jiuge, 鲁迅与叶灵凤的恩怨纠葛), Yishu keji (艺术科技, Art Science and Technology) 11: 245.
Gu Yuanqing (古远清). 2011. “Romantic scripts in an ivory tower”: Reading YE LINGFENG erotic novels”, (Xiangya zhi tade langman wenzi - Du Ye Lingfeng de xing’ai xiaoshuo, 象牙之塔的浪漫文字-读叶灵凤的性爱小说), Zhongguo Aiyang daxue xuebao ((中国海洋大学学报, The Journal of Ocean University of China) 6.
Jiang Deming (姜德明). 1988. “On the defend of Dai Wangshu and Ye Lingfeng by Xia Yan” (Xia Yan wei Dai Wangshu, Ye Lingfeng de shenbian, 夏衍为戴望舒,叶灵凤申辩), Wenyi bao Fukan, (文艺报, The Journal of Letters and Art - Supplement).
Lee, Leo Ou’fan. 1999. Shanghai Modern. The Flowering of a new Unrban Culture in China, 1930-1945. London – New York: Harvard University Press.
Li Guangyu (李广宇). 2003. Ye Lingfengzhuan (叶灵凤传, Biography of Ye Lingfeng). Hebei jiaoyu chubanshe.
Li Yeping (李夜平). 1990. “On Ye Lingfeng’s literary creation”, (论叶灵凤小说创作, Lun Ye Lingfeng xiaoshuo chuangzuo), Zhongguo xiandai wenxue yanjiu congkan (中国现代文学研究丛刊, Collection of the research works on Chinese Modern Literature) n.12: 207-214.
Liu Su (柳苏). 1988. “From Phoenix to Phoenix to Mr. Ye, a Phoenix soul”, (Feng xi feng xi Ye Lingfeng, 风兮凤兮叶灵凤), Du shu (读书, Reading).
Luo Fu (罗浮). 2003. “How Ye Lingfeng insulted Lu Xun” (Ye Lingfeng zenyang ma Lu Xun, 叶灵凤怎样骂鲁迅), Xiangjiang wentan (香江文坛, The Literary World of Xiang River), 24.
Luo Fu (罗浮). 1986. “The second part of Ye Lingfeng’s life” (叶灵凤后半生, Ye Lingfeng hou bansheng). Renwu (人物, Personage), n.1.
Lu Xun. 1973. Lu Xun quanji (鲁迅全集, Lu Xun. Complete Works). Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Lü Lun (侣伦). 1985. “Guren zhi si” (故人之思, Thinking of a friend), in Xiang shuihu biyu (向水室笔语, Brushed words from the Room by the Water. Hong Kong: Sanlian shudian.
Wu Xiaogang (吴效刚). 2013. Minguo shiqi chajin wenxue shilun (民国时期查禁文学史论, On the History of the Banned Books during the Republican Period). Zhongguo shehui kexue chubanshe.
Qiang Yingliang (强英良). 1992. “In between Lu Xun and Ye Lingfeng”, (Zai Lu Xun yu Ye Lingfeng zhi jian, 在鲁迅与叶灵凤之间), in Lu Xun yanjiu yuekan (鲁迅研究月刊, Research on Lu Xun - Monthly ).
Wang Airong (王爱荣). 2011. “Using the magic wand of psychology to rouse the daze of romantic passion – Criticizing Ye Lingfeng psychological novels”, (用心理魔杖搅动情爱醋酸 评叶灵凤的心理小说创作, Yong xinli mozhang jiaodong qingai cusuan – Ping Ye Lingfengde xinli xiaoshuo chuangzuo), Mingzuo xinshang (名作欣赏, Masterpieces Review).
Wong, Ka F. 2014. Modernity, Sexuality, and Colonial Fantasy in Ding Ling’s “Miss Sophia Diary” (1928), Studies on Asia 4/2.
Xiao Feixia (肖绯霞). 2005. “Wandering between Dream and Reality”: Symptomatic Reading of Ye Lingfeng’s Novel”, (Zai mengxiang yu xianshi zhijian paihuai: Ye Lingfeng xiaoshuode zhenghoushide yuedu, 在梦想与现实之间徘徊:叶灵凤小的症候式阅读), Guizhou shifan daxue xuebao (贵州师范大学学报, The Journal of Guizhou University) 3/95-98.
Ye Lingfeng. 1997. Ye Lingfeng xiaoshuo quanbian (叶灵凤小说全编, Ye Lingfeng Narrative Complete Edition). Shanghai: Xuelin chubanshe.
Zhu Luda (朱鲁大). 1990. “Ye Lingfeng and Yang Xiuqiong in the files of the Archives of Kempeitai – Division for Security of the the Japanese Army”, (Rijun xianbingbu danganzhongde Ye Lingfeng he Yang Xiuqiong, 日军宪兵部档案中的叶灵凤和杨秀琼), Nanbeiji, n.239.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su Kervan accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.