Poesia swahili in Katanga: multilinguismo e corporalità nei versi di Patrick Mudekereza

Authors

  • Flavia Aiello University of Naples "L'Orientale"
  • Roberto Gaudioso University of Naples "L'Orientale"

DOI:

https://doi.org/10.13135/1825-263X/3360

Keywords:

Swahili, Katanga, corporalità, Patrick Mudekereza

Abstract

The world of Swahili contemporary poetry, as remarked by M. M. Mulokozi and T. S. Y. Sengo (1995: 22), is amazingly broad, given the progressive diffusion of the Swahili language in the course of the last two centuries, from the East African coast to the continental regions of Eastern and Central Africa. Accordingly, authors of Swahili poetic texts can also be found in the “periphery” of the Swahilophone area, such as the Democratic Republic of Congo, where this language has become the medium of modern songs and written poetry in many areas, although the latter is hardly visible in a context where creative writing is predominantly expressed in French.

In the present contribution, after an introduction on Swahili poetry in the DRC and on the linguistic complexity of the Swahilophone environment of Katanga, and particularly of its main city, Lubumbashi, we will present some (so far unpublished) poems by Patrick Mudekereza, art curator and director of the cultural centre WAZA, together with a first analysis of his verses, whose poetics emerges from plurilingualism and corporality.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Flavia Aiello, University of Naples "L'Orientale"

Flavia Aiello presently works as research fellow at the University of Naples “L’Orientale,” where she also teaches Swahili Language and Literature. She is the author of numerous publications on Swahili oral and written genres and, for an Italian audience, has produced Separazione (Iride Edizioni, Soveria Mannelli, 2005), a translation of the Swahili novel Utengano by S. A. Mohamed. Research interests: contemporary Swahili literature (including children’s literature), Swahilophone verbal arts and literary translation.

She can be reached at: faiello@unior.it.

Roberto Gaudioso, University of Naples "L'Orientale"

Roberto Gaudioso is currently doing post-doc research on Swahili Literature of DR Congo at the Univesity of Napoli “L’Orientale.” His PhD thesis is on the poetics and philosophy of Euphrase Kezilahabi (University of Napoli “L'Orientale” and University of Bayreuth). He has written on: Euphrase Kezilahabi, Ebrahim Hussein, Ingeborg Bachmann and Giacomo Leopardi, whom he has translated into Swahili. Research interests: Literatures in African languages, Comparative Literature, Theories and practices of Translation, Aesthetics of Literature, Hermeneutics, Philosophy.

He can be reached at: roberto.lumuli.gaudioso@gmail.com.

References

Aiello, Flavia e Roberto Gaudioso. 2019. “Sando Marteau : il cantore di Lubumbashi.” Kervan 23/1: 7-28.

Bakasanda, Jano. 2009. “La poésie au Katanga (1989-2009).” Études littéraires africaines 27: 36-45.

Bataille, Georges. 1997. L’erotismo. Milano: ES [originale: L’érotisme. 1957. Traduttrice: Adriana Dell’Orto].

Dibwe dia Mwembu, Donatien. 2009. “Le passé colonial et postcolonial dans les débats du projet ‘Mémoires de Lubumbashi.’” In: Afrique et Occident: Mémoires et identités dans la Région des Grands Lacs, a cura di Carlo Carbone e Rosario Giordano, 117-132. Paris: L’Harmattan.

Dibwe dia Mwembu, Donatien et Mwilambwe Mwende, Claude. 2003. Musique urbaine au Katanga. De Malaika à Santu Kimbangu, a cura di Bogumil Jewsiewicki, 87-112. Paris : L’Harmattan.

Damome, Etienne et Emmanuel Kambaja. 2012. Le kiswahili dans les médias audiovisuels de Lubumbashi : usages et représentations. Kinshasa : Éditions CEDI.

Djungu-Simba, Kamatenda Charles. 2007. Les écrivains du Congo-Zaire. Approche d’un champ littéraire africain. Metz: Centre de Recherche “Écritures”.

Fabian, Johannes. 1986. Language and Colonial Power: the Appropriation of Swahili in the Former Belgian Congo 1880-1938. Cambridge: Cambridge University Press.

Ferrari, Aurélia, Marcel Kalunga et Georges Mulumbwa. 2014. Le Swahili de Lubumbashi. Grammaire, textes, lexique. Paris: Karthala.

Gaudioso, Roberto. 2015. “Transferring and Rewriting Freedom in Euphrase Kezilahabi.” NJAS 24/1: 63-89.

Gaudioso, Roberto. 2017. “A Literary Approach to Avoiding Objectification of the Text: Reading Kezilahabi and Beyond.” Annali dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale,” Sezione orientale 77: 3-32.

Gaudioso, Roberto. 2019. The voice of the text and its body. The continuous reform of Kezilahabi’s poetics. Köln: Rüdiger Köppe.

Heidegger, Martin. 1973. In cammino verso il linguaggio. Milano: Mursia [originale : Unterwegs zur Sprache. 1959. Traduttori: Alberto Caracciolo e Maria Caracciolo Perotti].

Karangwa, Jean de Dieu. 1995. Le Kiswahili dans l’Afrique des Grands Lacs: contribution sociolinguistique. Thèse de doctorat, INALCO, Paris.

Kezilahabi, Euphrase. 1976. “Ushairi wa Mapokeo na Wakati Ujao.” In Uandishi wa Tanzania, 1-11. Nairobi/Kampala/Dar es Salaam: East African Literature Bureau.

Kezilahabi, Euphrase. 1985. African Philosophy and the Problem of Literary Interpretation. PhD thesis, University of Wisconsin – Madison (unpublished).

Kezilahabi, Euphrase. 2008. Dhifa. Nairobi: Vide~Muwa.

Le Lay, Maëline. 2009. “Les langues d’écriture à Lubumbashi: une littérature diglossique ?” Études littéraires africaines 27: 55-64.

Le Lay, Maëline. 2014. “De la rumeur de la ville à la voix de l’Autorité: les écrits en swahili à Lubumbashi.” Journal des Africanistes 83/1: 14-37.

Lumbwe, Kapambwe. 2013. “Indigenous mfunkutu and contemporary ubwinga (wedding) music of the Bemba-speaking people of Zambia: continuity and change.” Journal of the Musical Arts in Africa 10/1: 71-101.

Maalu-Bungi, Crispin. Di prossima pubblicazione. Les inconnus de l'histoire. Introduction à la littérature créative en langues congolaises. Kinshasa: Éditions Mabiki.

Maalu-Bungi, Crispin. 2008. “Written literature in Congolese languages: origin and principal genres.” In: Beyond the Language Issue. The production, Mediation and Reception of Creative Writing in African Languages, edited by Anya Oed and Uta Reuster-Jahn, 33-40. Köln: Rüdiger Köppe.

Mulokozi, Mugyabuso M. and Tigiti S. Y. Sengo. 1995. History of Kiswahili Poetry [AD 1000 – 2000]. Dar es Salaam: Institute of Kiswahili Research.

Nassenstein, Nico et Paulin Baraka Bose. 2016. Kivu Swahili texts and grammar notes. München: LINCOM.

Nkashama, Pius N. 1992. Littératures et écritures en langues africaines. Paris: L’Harmattan.

Petit, Pierre et Georges Mulumbwa Mutambwa. 2005. “‘La crise’: Lexicon and ethos of the second economy in Lubumbashi.” Afrika 75/4: 467-486.

Noret, Joël et Pierre Petit. 2011. Mort et dynamiques sociales au Katanga. Paris: L’Harmattan.

Riva, Silvia. 2006 Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa. Paris: L’Harmattan.

Steiner, George. 1979. Critic/Reader.” New Literary History 10/3: 423–52.

Whiteley, Wilfred. 1969. Swahili. The Rise of a National Language. London: Methuen.

Downloads

Published

2019-12-27

Issue

Section

Articles