Sex and irony in Zhang Dachun’s Bildungsroman Wo Meimei

Authors

  • Ludovica Ottaviano University of Bologna

Abstract

Growing up in the juancun 眷村 (soldiers’ villages) communities of Taiwan during the 1980s, contemporary Taiwanese author Zhang Dachun 张大春 (b. 1957) appears to have embraced the postmodern ideas and techniques, drawing inspiration from writers like Roland Barthes and Umberto Eco in his literary work. Since the publication of his novel Da Shuohuangjia 大說謊家 (“The Big Liar,” 1989), Zhang Dachun earned the moniker “the big liar,” and his novels have been described as metafictional, employing a postmodern approach that playfully utilizes signs and symbols to convey meanings or “lies” (Peng 2009).

In 1993, under the pen name Datou Chun 大头春 (“Big-head Spring”), the author published a semi-autobiographical Bildungsroman (qingchun xiaoshuo 青春小說) titled Wo Meimei 我妹妹 (“My Kid Sister”), adopting a sarcastic teenage narrative voice. The novel depicts his own growth, as well as that of his sister, who is eight years younger, within the complex historical and political backdrop of 1980s Taiwan. Throughout the novel, there are numerous references to children’s sexual instincts and behaviors, often reinterpreted through a Freudian lens. These references are intertwined with the author’s personal experiences rooted in contemporary Taiwan’s reality and metafictional discussions on narrative meaning and strategies. The purpose of this paper, therefore, is to gather these references and shed light on Zhang Dachun’s reception of postmodernism while reconstructing his distinct “poetics of the lie.”

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ludovica Ottaviano, University of Bologna

Ludovica Ottaviano received her PhD in Science of Interpretation from the University of Catania, with a research focus on the reception of Umberto Eco’s works in China and Taiwan. Her scholarly contributions include: “Il nome della rosa’s translations in the Chinese language.” Signs and Media 2 (2022): 1-20; “Lies and fiction in Zhang Dachun’s Xiaoshuo bailei.” In: 異口同「聲」—探索臺灣現代文學創作的多元發展 [Exploring Sinophone Polyphony – Voices of Modern Literature in Taiwan], edited by Christian Soffel 蘇費翔 and Chien Juo-ping 簡若玶, 211-238.  Taipei: Xiuwei zixun: 2022.

Ludovica Ottaviano received her PhD in Science of Interpretation from the University of Catania, with a research focus on the reception of Umberto Eco’s works in China and Taiwan. Her scholarly contributions include: “Il nome della rosa’s translations in the Chinese language.” Signs and Media 2 (2022): 1-20; “Lies and fiction in Zhang Dachun’s Xiaoshuo bailei.” In: 異口同「聲」—探索臺灣現代文學創作的多元發展 [Exploring Sinophone Polyphony – Voices of Modern Literature in Taiwan], edited by Christian Soffel 蘇費翔 and Chien Juo-ping 簡若玶, 211-238.  Taipei: Xiuwei zixun: 2022.

She has taught Chinese language and philology at the University of Catania and enriched her academic background by attending courses at various universities in China, including BFSU (Beijing), Wuhan University (Wuhan), and Sichuan University (Chengdu). Currently, she is a postdoctoral researcher for the ERC project “INSCRIBE: Invention of Scripts and their Beginnings” at the University of Bologna, where her research interests span the invention of Chinese writing and cognitive approaches to the development of ancient Chinese scripts.

Ludovica can be reached at: ludovica.ottaviano@unibo.it

Downloads

Published

2025-02-20

Issue

Section

Chinese contemporary literatures in and out of China