Giuseppe Trovato, El comentario lingüístico-traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español > italiano)

Español

Autori

  • Valentina Tomassini Università per Stranieri di Siena

DOI:

https://doi.org/10.13135/1594-378X/9294

Abstract

La presente recensione intende sottolineare la novità del recente manuale di Giuseppe Trovato, El comentario lingüístico-traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español > italiano), Granada, Editorial Comares, 2022, il quale, per la prima volta introduce il tema della traduzione specialistica a partire dall'innovativo strumento del commento linguistico-traduttologico, con particolare riferimento alla comparazione tra due lingue affini come lo spagnolo e l'italiano. Di fatto, si tratta di uno dei pochi volumi in grado di offrire una sistematizzazione puntuale delle difficoltà che riguardano il processo traduttivo tra le due lingue in gioco e, pertanto, si configura come una valida guida  per chi inizia ad accostarsi al complesso mondo della traduzione. 

##submission.downloads##

Pubblicato

2024-04-05

Fascicolo

Sezione

Marginalia