¡Le agarró la tanada! Fraseologia e(im)migrante nel Rio de La Plata
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/7449Abstract
From the second half of the 19th century until the first half of the 20th century, as a consequence of the political, economic and social instability in Europe, large migratory contingents of different origin arrived in Argentina. The objective of this research is to determine and analyze, from a linguistic and diatopic approach, the phraseological units (PU) of Argentine Spanish that contain Italianisms and Lunfardism in their internal structure, as current testimonies of linguistic and cultural contact in the River Plate migratory area. In particular, the process through which lexical and/or phraseological elements were migrating and penetrating until they became integrated into the language of the receiving society, through different ways such as loanwords, phraseological calques or neological creations is studied. The data studied were obtained by preparing a corpus of 222 PU manually extracted from lexicographical sources.
Keywords: e(in)migration, language contact, phraseology, Italy, Argentina.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).