Su alcuni aspetti della traduzione italiana di Cuatro corazones con freno y marcha atrás (1936) di Enrique Jardiel Poncela

Autores/as

  • Carlotta Paratore Università degli Studi di Roma Tre

DOI:

https://doi.org/10.13135/1594-378X/2621

Resumen

Riassunto

L’articolo propone un’analisi delle possibilità di resa in italiano di alcuni elementi della comicità verbale in Cuatro corazones con freno y marcha atrás di Jardiel Poncela. Poiché tradurre l’umorismo significa mettere in contatto tra loro, non solo due lingue, ma anche differenti forme del comico, indagarne gli esiti e le potenzialità risulta di particolare interesse, sia per il peculiare statuto del testo teatrale rispetto ad altri generi sia –nel caso di Jardiel– per l’assenza di traduzioni italiane del teatro del drammaturgo spagnolo.

Some Notes on the Italian Translation of Cuatro corazones con freno y marcha atrás (1936) by Enrique Jardiel Poncela

Abstract

This article analyses the possibilities of rendering in Italian some elements of verbal comedy in Cuatro corazones con freno y marcha atrás by Jardiel Poncela. Since translating humor means putting in contact not only two languages, but also two different forms of comicity, investigating its outcomes and its potential is of particular interest, both for the peculiar status of the theatrical text with respect to other genres and ―in Jardiel’s case― for the absence of Italian translations of the Spanish playwright’s theater.

Resumen

El artículo propone unas reflexiones sobre la traducción italiana de algunos elementos de la comicidad verbal en Cuatro corazones con freno y marcha atrás de Jardiel Poncela. Ya que traducir el humorismo no solo significa poner en contacto dos lenguas, sino también diferentes formas de comicidad, resulta de particular interés investigar las posibilidades de esta operación, más aún si se considera el estatuto peculiar del texto teatral con respecto a otros géneros y –en el caso de Jardiel– la ausencia de traducciones italianas del teatro del dramaturgo español.

Publicado

2019-05-08

Número

Sección

Contributi/Contribuciones/Contribuções