Cicerone e l’oratore tinctus litteris (de orat. 2,85): questioni testuali e stilistiche - Cicero and the orator tinctus litteris: textual and stylistic issues
DOI :
https://doi.org/10.13135/2532-5353/2206Résumé
L’espressione metaforica sit enim mihi tinctus litteris usata da Antonio nel dialogo de oratore (2,85) a proposito di un suo possibile allievo di oratoria, viene generalmente intesa come esortativa, ma Antonio disdegnava gli studi teorici e culturali, basando invece la sua scuola sulla pratica forense. Sembra perciò opportuna una interpretazione diversa di sit e dei seguenti congiuntivi in senso concessivo (“ammettiamo che io abbia un allievo impregnato di letteratura”), cui si contrappone nella proposizione successiva l’annuncio da parte di Antonio del suo metodo pratico (fut. temptabo). Inoltre il nesso tinctus litteris è stato oggetto di varie interpretazioni riduttive nel senso di una media o scarsa cultura: più probabilmente indica invece una cultura profonda, corrispondente al diffuso ma prosaico sinonimo imbutus litteris. Il termine tinctus sembra alludere inoltre a Lucrezio, poeta (valorizzato da Cicerone) che utilizza spesso tingo, ed implica una metafora cromatica positiva e raffinata. In sintesi l’oratore tinctus litteris, poco apprezzato da Antonio ma comunque accolto nella sua scuola, sembra il ritratto di Cicerone da giovane, che in effetti era stato un suo allievo letterato ed impegnato per tutta la vita a nobilitare l’oratoria sul piano stilistico più dei suoi maestri.
The metaphorical expression sit enim mihi tinctus litteris used by Antonius in the de oratore dialogue (2,85) about one of his aspiring students, is generally understood as an exhortation, although Antonius disdained theoretical and cultural studies, preferring to base his school on forensic practice instead. Sit therefore requires a different interpretation, one that steers the subjunctive mood into its concessive sense (“let’s admit that I have a student steeped in literature”), which is offset by the next sentence where Antonius announces his practical method (temptabo). Moreover, various interpretations of the collocation tinctus litteris diminished its meaning to that “of an average or poor culture”, whereas it most probably indicates quite the contrary, as it reflects the widespread but prosaic synonym imbutus litteris. In addition, the word tinctus seems to allude to Lucretius – a poet (well known by Cicero) that often uses tingo – and constitutes a positive and refined colour metaphor. In summary, the orator tinctus litteris, little appreciated by Antonius but still welcomed at his school, seems to be the portrait of the young Cicero, who really had been his student, a literate scholar committed for life to the ennoblement of the oratory style to a greater extent than his masters.
Téléchargements
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent leur propriété intellectuelle sur le texte soumis et accordent à la revue le droit de première publication, l'ouvrage étant alors disponible simultanément sous Licence d’attribution Creative Commons – qui permet le partage de l’œuvre tout en en reconnaissant la paternité intellectuelle – et la publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des ententes contractuelles supplémentaires pour la diffusion non exclusive de la version imprimée de l'ouvrage par la revue (par exemple, le dépôt institutionnel ou la publication dans une monographie), à condition d’indiquer une mention reconnaissant la publication initiale du texte dans cette revue.