Lecturas, traducciones, cosmogonías y otros viajes poéticos: un estudio comparado de William Blake y Juan Ramón Jiménez

  • Jaime Puig Guisado Universidad de Sevilla

Resumen

La obra del poeta inglés William Blake y la del poeta español Juan Ramón Jiménez tienen numerosos puntos en común. En este estudio señalamos algunas de las coincidencias más destacadas que se presentan entre las obras de ambos autores. Además, señalamos una relación de influencia de Blake sobre Juan Ramón, que queda probada a partir de la biblioteca del poeta moguereño, en la que se suceden diversos títulos relacionados con la temática de los versos de Blake. Seguidamente, analizamos cómo es el propio andaluz quien traduce poemas del londinense. Por último, nos centramos en el sistema poético que los dos crean y que coincide en una cosmogonía que supone un sincretismo de religiones. Para ello, aportamos datos y la visión que la crítica ha dado hasta el momento con el fin de establecer un enfoque de conjunto.

The work of the English poet William Blake and the work of the Spanish poet Juan Ramón Jiménez have many points in common. In this study we point out some of the most outstanding coincidences that appear in the authors' work. In addition, we point out a relationship of influence of Blake on Juan Ramón, which is proven from the library of the poet from Moguer, in which there are various titles related to the theme of Blake's verses. Next, we analyze how the Andalusian himself translates poems from the Londoner. Finally, we focus on the poetic system that the two create and that coincide in a cosmogony that supposes a syncretism of religions. To do this, we provide data and the vision that the critics have given so far in order to establish an overall approach.

Publicado
2021-11-06
Sección
Monográfico: España y América ante el hecho migrante (coordinado por Juan Pedro Martín Villarreal y Claudia Lora Márquez)