La punteggiatura alla prova della traduzione o la traduzione alla prova della punteggiatura?
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/13547Resumen
Toutes les langues sont dans une dynamique permanente de transformation et, au sein de sa propre langue, un écrivain élabore la sienne qui sera propre à chacune de ses œuvres. Le traducteur se retrouve donc confronté pas seulement aux deux langues impliquées mais surtout à une langue originale qu’il doit restituer. La ponctuation, en particulier, ne peut-elle pas constituer un des lieux où s’exerce cette vitalité ? Cet article se propose d’enquêter sur l’accueil qui lui réservé dans les choix traductifs - du français à l’italien - de deux romans de Laurent Mauvignier, Des Hommes (Editions de Minuit, 2009) et Ce que j’appelle oubli (Éditions de Minuit, 2011) qui deviennent Degli Uomini (Feltrinelli, 2010) et Storia di un oblio (Feltrinelli, 2012) et Zone de Mathias Enard (Actes Sud, 2008), publié sous le titre Zona (e/o, 2022).
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Marinella Termite

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).





