Ding Ling in traduzione: prospettiva filologico-comparativa dal cinese all’italiano e allo spagnolo
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/13449Resumen
El presente trabajo propone un análisis comparativo de la traducción al español de la novela El diario de la señorita Sofía (莎菲女士的日记, 1928) de la escritora china Ding Ling, realizada por Tyra Díez en 2014, y de la traducción al italiano de Orlandi publicada en 1989. La autora, figura central de la literatura china del siglo XX y protagonista del Movimiento del Cuatro de Mayo, se distinguió por su reflexión crítica sobre la condición femenina y el papel de la mujer en la sociedad china de su tiempo. A través de una narración en forma de diario, la obra da voz a una subjetividad femenina compleja, oscilante entre el conformismo social y las aspiraciones individuales, en un contexto cultural marcado por fuertes tensiones entre tradición y modernidad.
El objetivo del estudio, llevado a cabo desde un enfoque contrastivo e intercultural, es examinar algunas elecciones traductológicas relevantes, con especial atención a la representación de la dimensión psicológica de la protagonista, al léxico de los sentimientos y a la trasposición de los referentes culturales específicos de la China de los años veinte.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Ines Vanore

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).





