La Relación del primer viaje alrededor del mundo de Antonio Pigafetta y sus traducciones al español
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/11901Resumen
El italiano Antonio Pigafetta narró de primera mano, en un italiano fuertemente dialectal, la primera circunnavegación del globo (1519-1522), de cuya expedición formó parte. Hasta 1800 no se publica la primera edición del manuscrito original italiano, que corrió a cargo de Carlos Amoretti, quien lo traduce también al francés. De una de esas dos versiones derivan las cuatro primeras traducciones al español, que aparecen a partir de 1860. Le seguirán, a partir de 1957, otras cinco hasta la última de 2023. En este trabajo se analizan estas ocho traducciones, se identifica el texto de partida de cada una y se analizan sus características. Por último se plantean algunas hipótesis sobre la falta de traducciones al español contemporáneas (en el siglo XVI) de este texto.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Cesáreo Calvo Rigual

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).





