Chengyu, ¿equivalente de locución española?
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/10724Resumen
Entre los numerosos artículos y trabajos de estudios contrastivos de fraseología español-chino, se encuentran frecuentemente términos de transcripción de la fraseología china, tales como, por ejemplo, chengyu, yanyu y shuyu. Si bien estos estudios permiten conocer la definición y las características de estas unidades, y muchos autores chinos las explican con términos fraseológicos de la lengua española, pocos autores comentan de manera profunda la equivalencia entre estos términos chinos y sus homólogos españoles. Además, no se ha explorado suficientemente la razón por la que no se traducen estos términos, optando en cambio por mantener las transcripciones, lo que puede resultar en una falta de claridad. En el presente trabajo, abordaremos la equivalencia entre los chengyu y las locuciones españolas desde las perspectivas fónica gramatical, semántica con el fin de proporcionar una base teórica para futuros estudios contrastivos y para la traducción de los términos fraseológicos chinos al español.
Among the numerous articles and works of contrastive studies of Spanish-Chinese phraseology, Chinese phraseological transcription terms such as, for example, chengyu, yanyu and shuyu are frequently encountered. Although these studies provide insight into the definition and characteristics of these units, and many Chinese authors explain them with Spanish phraseological terms, few authors comment in depth on the equivalence between these Chinese terms and their Spanish counterparts. Moreover, the reason why these terms are not translated has not been sufficiently explored, opting instead to keep the transcriptions, which may result in a lack of clarity. In this paper, we will address the equivalence between Chengyu and Spanish locutions from the phonological, grammatical, and semantic perspectives in order to provide a theoretical basis for future contrastive studies and for the translation of Chinese phraseological terms into Spanish.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Fang Han

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al publicar en Artifara los autores aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores mantienen los derechos sobre la obra o el artículo cuyo derecho de primera publicación ceden a la revista, licenciándola simultáneamente con una Licencia Creative Commons - Atribución que permite a otros citar o reproducir partes de la obra o el artículo indicando siempre su autor, que mantiene los derechos de propiedad intelectual, y su primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra o artículo publicados (por ejemplo, depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) con tal de que indiquen la primera publicación en Artifara.
- Los autores pueden difundir su obra o artículo online (en bases de datos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de propuesta de publicación, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Vedi The Effect of Open Access).