“Hypotranslating” and “Hypertranslating” Theories in Nabokov’s Anja v strane chudes (1923) and Eugene Onegin (1975)
DOI:
https://doi.org/10.13135/2281-6658/993Abstract
My paper means to discuss the development and the application of Nabokov’s theories of translation in Anja v strane čudes (1922) and Eugene Onegin (1964). By using both Steiner’s and Newmark’s approaches, I will point out that Nabokov aims for a communicative translation, for a “hypotranslation”, in Carroll’s work, in order to make it more understandable to the Russian readership.
Conversely, Nabokov uses a literal translation in Eugene Onegin, thus making the target text “awkward”. Such technique arises a sense of “foreignness” in the Russian readers, and paves the way for a metaphorical “hypertranslating” process. I will, therefore, demonstrate that the latter represents a generator of “overtranslating” elements, from a cultivated reader’s perspective, as a consequence of the clash between the Russian and the Anglo-Saxon worlds.
Keyword
Nabokov hypotranslation hypertranslation foreignness
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors keep the copyrights for their work and give the journal the work’s first publication copyright, which is at the same time licensed under a Creative Commons License – Attribution, which in turn allows other parties to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Content Licence
You are free to copy, distribute and transmit the work, and to adapt the work. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
Metadata licence
CoSMo published articles metadata are dedicated to the public domain by waiving all publisher's rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law.
You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.