The Rise of Invisible Anglicisms: The Case of the Macedonian Language
DOI:
https://doi.org/10.13135/2384-8987/11875Keywords:
Anglicisms; loan translation; calques; hybrids; semantic loans.Abstract
The main focus of the research is to determine criteria that will help identify invisible or partly invisible Anglicisms in the Macedonian language. The paper analyzes calques such as hate speech – говор на омраза, hybrids like online teaching - онлајн настава and semantic loans such as cookies - колачиња.
The analysis is performed by contrasting grammatical and stylistic characteristics of the expressions in the source and target language and also by examining the lexical fields in which Anglicisms occur. It relies on a corpus of field-collected Anglicisms: direct borrowings, loan translations, hybrids and semantic loans.
The research suggests that anglicization of the Macedonian language is to a great extent a result of the increase of the number of loan translations that prevail in the language in spite of their invisibility.
KEY WORDS • Anglicisms; loan translation; calques; hybrids; semantic loans.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
RiCognizioni is published under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
With the licence CC-BY, authors retain the copyright, allowing anyone to download, reuse, re-print, modify, distribute and/or copy their contribution. The work must be properly attributed to its author.
It is not necessary to ask further permissions both to author or journal board.





